no worries 意味|カジュアルな返答表現の使い方

no worries ってどういう意味?」「thank you にも sorry にも使えるの?」と迷う人は多いです。

no worries は、ひとことで言うと、相手を安心させるカジュアルな返答表現です。
日本語にすると、場面によって次のように変わります。

  • 気にしないで
  • 大丈夫だよ
  • 問題ないよ
  • どういたしまして
  • いいよ、もちろん

直訳だけで覚えるより、「相手をラクにさせる一言」として覚えると使いやすくなります。

この記事では、no worries の意味・使い方・例文・似た表現との違いを、初心者にもわかるように整理して解説します。

目次

no worries の意味は「気にしないで」「大丈夫だよ」

no worries の基本イメージは、
「心配しなくていいよ」「気にしなくて大丈夫だよ」です。

ただし、実際の会話では意味が少し広がっていて、次のような返答としてよく使われます。

スクロールできます
場面no worries の自然な意味
相手に謝られたとき気にしないで、大丈夫だよ
相手にお礼を言われたときどういたしまして、いえいえ
何かを頼まれたときいいよ、もちろん、問題ないよ
相手の都合に配慮するとき無理なら気にしないで

つまり、意味が1つに固定される表現ではありません。
共通しているのは、相手の負担や気まずさをやわらげることです。

no worries のニュアンス

no worries は、かたい表現ではなく、やわらかくフレンドリーな響きがあります。

たとえば相手が謝ってきたときに、

  • No worries.
  • That’s okay.
  • It’s all good.

のように返すと、責める感じが弱く、空気がやわらぎます。

日本語で近いのは、

  • 「大丈夫だよ」
  • 「気にしなくていいよ」
  • 「全然いいよ」
  • 「いえいえ」

あたりです。

ただし、日本語の「大丈夫です」よりも、相手を安心させる返答としての役割がはっきりしています。

no worries が使われる4つの場面

謝られたときに使う

もっともよく出てくるのがこの場面です。

相手が

  • Sorry.
  • I’m sorry I’m late.
  • Sorry, I forgot.

のように謝ったときに、No worries. と返すと、
「気にしないで」「大丈夫だよ」という感じになります。

A: Sorry I’m late.
B: No worries.

A: I forgot to reply. Sorry.
B: No worries.

この使い方では、相手のミスを大げさにせず、受け流してあげる感じがあります。

お礼を言われたときに使う

no worries は、お礼への返答にもよく使われます。

A: Thanks for your help.
B: No worries.

A: Thanks for the advice.
B: No worries.

このときの意味は、
「どういたしまして」
「いえいえ、気にしないで」
に近いです。

「You’re welcome.」よりも少しくだけていて、会話っぽい響きになります。

頼まれごとに答えるときに使う

相手からお願いされたときに、「いいよ」「問題ないよ」の意味で使うこともあります。

A: Can you send me the file today?
B: No worries.

A: Could you help me with this?
B: No worries.

この場合は、
「大丈夫、できるよ」
「もちろん」
という前向きな返答です。

相手に気を使わせないように先回りして使う

この形もかなり便利です。

no worries if … で、
「もし〜でも気にしないで」
というやわらかい言い方になります。

  • No worries if you can’t make it.
    来られなくても気にしないでね。
  • No worries if not.
    無理なら大丈夫だよ。

この使い方ができると、英会話がぐっと自然になります。
相手にプレッシャーをかけたくないときに、とても便利です。

no worries の使い方がわかる会話例

1. 謝罪に返すとき

A: Sorry, I got your name wrong.
B: No worries.

意味
「名前を間違えてごめん」
「気にしないで」

相手を責めずに、さらっと流す感じです。

2. お礼に返すとき

A: Thanks for helping me.
B: No worries.

意味
「手伝ってくれてありがとう」
「どういたしまして」

「そんなに気にしなくていいよ」という軽さがあります。

3. 依頼を引き受けるとき

A: Can you get two coffees, please?
B: No worries.

意味
「コーヒー2つお願いできる?」
「いいよ、問題ないよ」

気軽に引き受ける感じが出ます。

4. 相手の都合に配慮するとき

A: I may not be able to join.
B: No worries if you can’t.

意味
「参加できないかもしれない」
「無理なら気にしないで」

この形は、やさしい言い方として覚えておくと便利です。

no worries と似た表現の違い

似た表現はいくつかありますが、まったく同じではありません。
ここを押さえると、使い分けで迷いにくくなります。

no worries と no problem の違い

no problem「問題ないよ」 という意味で使えます。
かなり近い表現ですが、no worries のほうが少しやわらかく、リラックスした印象になりやすいです。

  • No problem.
  • No worries.

どちらも使えますが、
会話でふわっとした軽さを出したいなら no worries が合います。

no worries と don’t worry の違い

これは混同しやすいポイントです。

  • No worries
    返答として使いやすい
    → 気にしないで、問題ないよ
  • Don’t worry
    相手に「心配しないで」と伝える表現
    → 不安をなだめる感じが強い

A: Sorry I’m late.
B: No worries.

A: I think I messed up.
B: Don’t worry.

つまり、no worries は軽い返答
don’t worry は不安を落ち着かせる言い方と考えるとわかりやすいです。

no worries と you’re welcome の違い

You’re welcome は、より基本的で無難な「どういたしまして」です。

  • You’re welcome
    きれいで標準的
  • No worries
    くだけた自然な会話向き

友達や同僚との会話なら no worries は使いやすいですが、
相手との距離がある場面では You’re welcome のほうが無難なこともあります。

no worries はどれくらいカジュアル?

ここは大事です。

no worries は便利ですが、ややカジュアルな表現です。
そのため、日常会話では自然でも、場面によっては少しくだけて聞こえます。

使いやすい場面は、たとえば次のようなときです。

  • 友達との会話
  • 同僚との軽いやりとり
  • 店員と客のカジュアルな会話
  • メッセージアプリやチャット

一方で、次のような場面では少し注意が必要です。

  • かなりフォーマルなメール
  • 目上の相手への丁寧な返答
  • 深刻な謝罪への返事

たとえば、相手が重大なミスを深く謝っている場面で No worries. だけだと、
軽く聞こえすぎることがあります。

その場合は、次のような返し方のほうが自然です。

  • That’s okay.
  • It’s alright.
  • Don’t worry about it.
  • I understand.

つまり、便利だけれど万能ではないということです。

no worries を使うときの注意点

深刻な場面では軽すぎることがある

小さな遅刻や軽い謝罪には自然ですが、
大きなトラブルや強い落ち込みに対しては、少し軽く感じられることがあります。

たとえば、

  • 重大なミスへの謝罪
  • 相手が本気で不安になっている場面
  • 重い内容の相談

では、No worries. だけだと物足りないことがあります。

そんなときは、

  • It’s okay.
  • I understand.
  • Don’t worry, we’ll fix it.

のように、少し補うと伝わりやすいです。

「どういたしまして」専用だと思わない

no worries は、お礼への返答として有名ですが、
それだけで覚えると使える場面が狭くなります。

実際には、

  • 謝罪への返答
  • 依頼への返答
  • 相手への気づかい

にも使えます。

「ありがとうに返す言葉」ではなく、相手を安心させる返答表現として覚えるのがおすすめです。

どの相手にも使えるわけではない

フレンドリーで便利な一方、
丁寧さを最優先したい場面では別の表現のほうが安全です。

迷ったら次のように使い分けると失敗しにくいです。

  • カジュアルに返したい → No worries.
  • 無難に丁寧に返したい → You’re welcome.
  • 不安を落ち着かせたい → Don’t worry.

no worries を自然に使うコツ

まずは短くそのまま使う

初心者は、まず No worries. を丸ごと覚えるのがいちばんです。

次の3つの型から始めると使いやすいです。

  • Sorry.
    No worries.
  • Thanks.
    No worries.
  • Can you help me?
    No worries.

これだけでも、かなり実用的です。

次に no worries if … を覚える

一歩進めたいなら、この形がおすすめです。

  • No worries if you can’t.
  • No worries if not.
  • No worries if you’re busy.

このパターンは、相手への気づかいが伝わるので、とても自然です。

発音はかたまりで覚える

発音を細かく分解するより、
ノー・ウォリーズのように、1つのまとまりで覚えるほうが実践向きです。

英会話では、発音の正確さ以上に、
場面に合っているかどうかのほうが大切です。

no worries を言われたときの返し方

相手から No worries. と言われたときは、基本的にはそのままで大丈夫です。
さらに一言返したいなら、次のような形が自然です。

  • Thanks.
  • Okay, thanks.
  • Got it, thanks.
  • I appreciate it.

たとえば、

A: Sorry I’m late.
B: No worries.
A: Thanks.

このくらいシンプルで十分です。

まとめ

no worries は、カジュアルで使いやすい返答表現です。

意味は場面によって少し変わりますが、共通しているのは
「相手を安心させる」 ということです。

覚えておきたいポイントを最後にまとめます。

  • 基本の意味は「気にしないで」「大丈夫だよ」
  • お礼への返答なら「どういたしまして」に近い
  • 依頼への返答なら「いいよ」「問題ないよ」
  • no worries if … で「無理なら気にしないで」とやわらかく言える
  • カジュアル寄りなので、フォーマルな場では少し注意が必要

迷ったら、まずはこの3つから使ってみてください。

  • Sorry. — No worries.
  • Thanks. — No worries.
  • Can you help me? — No worries.

これだけでも、英会話の返答がかなり自然になります。

この記事を書いた人

英語表現の意味・違い・使い分け、英語例文・英語メール・会話フレーズ、英会話のコツ・勉強法、英検・TOEIC・TOEFLの対策方法、英語学習アプリ・オンライン英会話・英語コーチングなどの情報を発信しています。
自身の英語学習経験と、教材・学習サービスの利用経験をもとに、初心者にもわかりやすく、実際に役立つ情報を重視して記事を作成しています。記事は辞書・公式情報・教材情報などを確認し、必要に応じて内容を更新しています。

目次