英語で「〜まで」と言いたいとき、by と until のどちらを使えばいいのか迷う人はとても多いです。
どちらも日本語では「まで」と訳されやすいので、違いが見えにくいからです。
しかし、実際にはこの2つは表している時間の考え方がまったく違います。
先に結論を言うと、次のように考えるとわかりやすいです。
| 表現 | コアイメージ | 日本語の目安 | ポイント |
|---|---|---|---|
| by | その時点までに完了 | 〜までに | 締め切り・期限 |
| until | その時点まで継続 | 〜までずっと | 続いている状態・動作 |
この違いがわかるようになると、
締め切り・約束・待ち時間・仕事の終了時刻などを自然に英語で言えるようになります。
この記事では、by / until の違いを初心者向けにやさしく整理しながら、例文つきでわかりやすく解説します。
by と until の違いは「完了」か「継続」か
まずは、この2文を見てください。
- I have to finish this report by 5 p.m.
- I have to work on this report until 5 p.m.
どちらも「5時まで」と入っていますが、意味は同じではありません。
by は「5時までに終わっていればいい」
by 5 p.m. は、5時が締め切りです。
つまり、5時の時点でその行動が完了していればOKです。
上の文なら、
- 3時に終わってもいい
- 4時半に終わってもいい
- 5時ちょうどまでに終わればいい
という意味になります。
until は「5時までその状態が続く」
一方、until 5 p.m. は、5時という時点まで動作や状態が続くことを表します。
上の文なら、
- 5時まで作業し続ける
- 途中で終わるというより、5時まで続いている感じ
になります。
まずはこの一文で覚えると迷いにくい
by = 期限までに終える
until = その時点まで続ける
この形で覚えるのが、いちばん実用的です。✨
by の意味と使い方|「その時点までに終える」表現
ここからは、まず by の使い方を整理しましょう。
by は「締め切り・期限」を表す
by は、ある時点を最終ラインとして示す前置詞です。
日本語では「〜までに」と考えると自然です。
たとえば、
- by tomorrow
- by Friday
- by 3 o’clock
- by next week
のように使います。
by が向いているのは「完了」「到着」「提出」など
by は、次のような「その時点までに成立すればよい」動作と相性がいいです。
- finish(終える)
- submit(提出する)
- arrive(到着する)
- return(戻る)
- pay(支払う)
- reply(返信する)
- send(送る)
by の例文
- Please send me the file by noon.
正午までにそのファイルを送ってください。 - I need to finish my homework by tonight.
今夜までに宿題を終えないといけません。 - She’ll be back by six.
彼女は6時までには戻ります。 - Can you reply by Friday?
金曜日までに返信できますか。
by は「その時点より前に終わってもいい」
ここが大事です。
by Friday と言われたら、
金曜日ぴったりにやる必要はありません。
木曜日でも、水曜日でも、もっと前でもよく、
金曜日の時点で終わっていればよいのです。
この感覚を持つと、until との違いがかなりはっきりします。
until の意味と使い方|「その時点まで続く」表現
次に until を見ていきます。
until は「その時点までずっと」を表す
until は、ある時間・ある出来事まで、
動作や状態が続くことを表します。
日本語では「〜まで」「〜までずっと」と考えるとわかりやすいです。
until が向いているのは「続けられる動作・状態」
until は、継続を表すので、次のような語と相性がよいです。
- wait(待つ)
- stay(いる、滞在する)
- work(働く)
- live(住む)
- sleep(眠る)
- study(勉強する)
- keep doing(し続ける)
until の例文
- I waited there until 8 p.m.
私は午後8時までそこで待っていました。 - She stayed in Tokyo until Monday.
彼女は月曜日まで東京に滞在しました。 - We talked until midnight.
私たちは真夜中まで話しました。 - I’ll keep studying until the exam starts.
試験が始まるまで勉強を続けます。
until は「その時点まで続いて、そこで区切れる」
until 10 p.m. なら、
10時に至るまで続いているイメージです。
つまり、
- 8時で終わる感じではない
- 10時が継続の終点
ということです。
by / until を入れ替えると意味はどう変わる?
この2つは、同じ文の中で入れ替えると意味が大きく変わります。
ここを押さえると、一気に使い分けやすくなります。
1. finish を使う場合
- I have to finish the report by 5 p.m.
5時までにレポートを終えないといけない。 - I have to finish the report until 5 p.m.
この形はかなり不自然です。
finish は「終える」という完了の動詞なので、
基本的には by が自然です。
2. stay を使う場合
- I have to stay here until 5 p.m.
5時までここにいなければならない。 - I have to stay here by 5 p.m.
文脈によっては不自然で、「5時までにここにいる状態になる」に近い解釈になります。
stay は「いる」という継続の感覚が強いので、
通常は until が自然です。
3. be back を使う場合
- I’ll be back by 6.
6時までには戻ります。 - I’ll be back until 6.
これは通常不自然です。
「戻る」はある時点で成立する出来事なので、
期限に間に合うイメージの by が合います。
4. work を使う場合
- I’ll work until 10.
10時まで働きます。 - I’ll finish the work by 10.
10時までにその仕事を終えます。
この2文はよく似ていますが、焦点が違います。
- until 10 → 働く時間の長さに注目
- by 10 → 仕事が終わる時点に注目
ここを意識すると、かなり判断しやすくなります。
by が自然な場面、until が自然な場面
迷ったときは、次のチェックをすると判断しやすいです。
by が自然な場面
次のどれかに当てはまるなら、まず by を考えましょう。
- 締め切りを言いたい
- 何かを終える必要がある
- その時点までに到着・提出・返信したい
- 「遅くとも〜までに」と言いたい
例
- Submit the form by Monday.
- Please pay by the end of the month.
- I’ll call you by tonight.
until が自然な場面
次のどれかに当てはまるなら、まず until を考えましょう。
- ある時点まで行動が続く
- ある時点までその状態でいる
- 「ずっと〜している」と言いたい
- 何かが起きる時点まで待つ・続ける
例
- Wait here until I come back.
- I lived there until 2018.
- Keep stirring until the sauce thickens.
よくある間違いと注意点
ここでは、学習者がつまずきやすいポイントをまとめます。
until を「締め切り」の意味で使ってしまう
これはとても多いミスです。
たとえば、
- ✕ Please submit the report until Friday.
と言うと不自然です。
「金曜日までに提出」という締め切りなら、正しくは
- 〇 Please submit the report by Friday.
です。
by のあとに文をそのまま続けない
by は基本的に前置詞なので、後ろには名詞句が来ます。
- by Monday
- by 5 p.m.
- by next week
のような形です。
「〜するころまでに」と文でつなぎたいなら、by the time を使います。
- I’ll have finished dinner by the time you get home.
あなたが帰宅するころまでには夕食を食べ終えているはずです。
until の節では future のことでも will を使わないことが多い
これは文法でよく問われるポイントです。
- 〇 Wait here until he comes.
- ✕ Wait here until he will come.
未来のことを言っていても、until のあとでは現在形が使われるのが基本です。
until は肯定文では「継続」、否定文では「その時点までは〜ない」になりやすい
この違いも大事です。
- I stayed there until 5.
5時までそこにいた。 - I didn’t leave until 5.
5時になるまで出発しなかった。
後者は、「5時より前には出発しなかった」という意味になります。
till は until とほぼ同じだが、ややカジュアル
会話では till もよく使われます。
- I’ll wait till 6.
- Stay here till I come back.
意味は until とほぼ同じです。
ただし、フォーマルな文章や無難さを重視するなら until を使うほうが安心です。
by / until を感覚で使い分けるコツ
ここでは、覚えやすい形でコツをまとめます。
コツ1:終わっていればいいなら by
「その時点で完了していること」が大切なら by です。
- by tomorrow
- by noon
- by next Friday
締め切り・納期・提出期限を思い浮かべると覚えやすいです。
コツ2:その時点まで続くなら until
「その時点に向かってずっと続く」なら until です。
- until 6
- until Monday
- until the rain stops
待つ・住む・働く・続けるなど、線のように続く動きと相性がいいです。
コツ3:日本語の「まで」に引っ張られすぎない
日本語ではどちらも「まで」になりやすいので、
日本語訳だけで判断すると混乱します。
大事なのは、
その時点で終わる話なのか、そこまで続く話なのか
を考えることです。
すぐに使える例文まとめ
最後に、実際によく使う例文をまとめておきます。
by を使う例文
- Please finish this task by 3 p.m.
- I need to reply by tomorrow morning.
- She has to be at the airport by 7.
- Can you send the document by the end of the day?
until を使う例文
- I’ll wait here until you arrive.
- He worked until midnight.
- We stayed at the hotel until Sunday.
- Don’t open the door until I tell you.
並べて比べると違いが見えやすい例文
- Finish the report by Friday.
金曜日までにレポートを終えて。 - Work on the report until Friday.
金曜日までレポート作業を続けて。 - Be back by 8.
8時までには戻って。 - Stay here until 8.
8時までここにいて。
by / until の違いを使い分ける練習問題
理解を定着させるために、簡単にチェックしてみましょう。
問題1
I need to submit my application ( by / until ) Friday.
答え:by
submit は提出して完了する動作なので、期限を表す by が自然です。
問題2
Please wait here ( by / until ) I come back.
答え:until
「私が戻るまで待つ」という継続なので until です。
問題3
She stayed in the office ( by / until ) 9 p.m.
答え:until
「9時までいた」という継続なので until が合います。
問題4
I’ll finish the presentation ( by / until ) tonight.
答え:by
「今夜までに終える」という完了の期限なので by です。
まとめ|by は期限、until は継続と覚えれば大丈夫
by と until の違いは、次の1行で整理できます。
by = その時点までに終える
until = その時点まで続く
最後に、もう一度ポイントをまとめます。
- by は「〜までに」
- until は「〜までずっと」
- by は締め切り・期限と相性がいい
- until は継続する動作や状態と相性がいい
- until のあとで未来を表すときは、通常 will ではなく現在形を使う
- till は until とほぼ同じだが、ややカジュアル
「〜まで」と訳せるからこそ、英語では混同しやすい表現です。
ただ、完了か継続かを見分けるだけで、かなり正確に使えるようになります。
英作文や英会話で迷ったら、まずはこう考えてみてください。
その時点で終わっていればいい? → by
その時点まで続いている? → until
この基準を持っておくだけで、使い分けがぐっとラクになります。
