英語で「説明する」と言いたいとき、tell / say / speak / explain はどれも近そうに見えます。
ですが、実際はそれぞれ注目しているポイントが違います。
先に結論を言うと、使い分けは次のように考えるとわかりやすいです。
| 単語 | いちばん近い感覚 | 何に注目する語か | 典型パターン |
|---|---|---|---|
| tell | 人に伝える | 相手・伝達 | tell 人 もの / tell 人 that … |
| say | 言葉として言う | 発言内容・言葉そのもの | say something / say that … / say to 人 |
| speak | 話す・口頭で話す | 話す行為・発話 | speak to 人 / speak about … |
| explain | わかるように説明する | 理由・仕組み・理解 | explain something / explain … to 人 |
つまり、
「相手に伝える」なら tell、
「何と言ったか」を言うなら say、
「口頭で話す行為」なら speak、
「わかるように説明する」なら explain
と考えると、かなり整理しやすくなります。
まず結論|4語の違いを一言で整理
tell は「人に情報を伝える」
tell は、相手に何かを伝えるときの語です。
「誰に伝えるか」が見えやすいのが特徴です。
たとえば、
- Can you tell me the answer?
- She told us the reason.
- He told me that he was busy.
のように、tell の後ろには人が来やすいです。
「説明する」という日本語でも、
“相手に教える・伝える” 感覚が強いときは tell が合います。
say は「言葉・発言内容を言う」
say は、何と言ったかに意識が向きやすい語です。
相手よりも、発言そのものに注目しています。
たとえば、
- She said, “I’m tired.”
- He said that he agreed.
- What did she say?
のように使います。
「説明する」という文脈でも、
細かい説明というより、言葉として何かを述べる感じです。
speak は「話す」という行為を表す
speak は、声に出して話すことや口頭で話す行為を表します。
ややフォーマルに聞こえることも多い語です。
たとえば、
- May I speak to you?
- She spoke about the problem.
- He can speak English.
のように使います。
つまり、説明の中身そのものより、
話すという行動に重心があるのが speak です。
explain は「わかるように説明する」
explain は4語の中で、
いちばんはっきりと「説明する」に近い語です。
ポイントは、ただ伝えるのではなく、
相手が理解できるように理由・仕組み・背景を明らかにすることです。
たとえば、
- Please explain this rule.
- Can you explain why it happened?
- She explained the problem to me.
のように使います。
「説明するときの英語」を選ぶなら、
まず最初に考えるべきなのは explain です。
「説明する」ときの英語の選び方
1. 一言だけ伝えるなら tell より say になりやすい
「こう言った」「何て言ったの?」のように、
発言の言葉そのものを扱うなら say が自然です。
例文
- He said he was sorry.
- What did the teacher say?
- She said, “Please sit down.”
このときの中心は、
誰に向かって言ったかではなく、どんな内容を言ったかです。
2. 相手に情報を伝えるなら say より tell が合う
「私に教えて」「彼に伝えて」「相手に事情を話した」なら、
tell のほうが自然です。
例文
- Please tell me the truth.
- She told him the news.
- Can you tell us what happened?
日本語の「説明して」が、
実際には「教えて」「伝えて」に近いときは tell が合います。
3. 口頭で話す場面を表したいなら speak を使う
会議・電話・面談・スピーチなど、
話すという行為を表したいなら speak が便利です。
例文
- I’d like to speak to the manager.
- She spoke about her experience.
- He was too nervous to speak.
「説明した」というより、
人前で話した・誰かと話したという場面を出したいときに向いています。
4. 理由や仕組みまでわかるように伝えるなら explain
「なぜそうなるのか」「どういう仕組みなのか」まで含めて、
理解できるように伝えるなら explain を使います。
例文
- Can you explain the difference?
- She explained why she was late.
- Let me explain how this works.
単なる伝達ではなく、
相手の理解をゴールにする語だと覚えると失敗しにくいです。
ひと目でわかる|4語の使い分け早見表
「説明する」に近い順で見るとこうなる
| 場面 | 自然な語 |
|---|---|
| 理由・仕組みをわかるように説明する | explain |
| 人に情報を伝える・教える | tell |
| 発言内容を述べる | say |
| 口頭で話す・話しかける | speak |
この表だけでも、かなり判断しやすくなります。
たとえば、
- 駅までの行き方を教えて → tell
- この機械の仕組みを説明して → explain
- 先生が何て言った? → say
- 部長と少し話したいです → speak
というイメージです。
文型で覚えると、さらに間違えにくい
単語の意味だけで覚えると、実際の英文で迷いやすくなります。
そこで大事なのが、よく使う形ごと覚えることです。
say の基本パターン
say something
say that …
say to 人
例文
- She said that she was tired.
- He said nothing.
- I said to him, “Wait.”
ポイントは、say の直後に人をそのまま置かないことです。
❌ He said me.
✅ He said to me.
tell の基本パターン
tell 人 something
tell 人 that …
tell 人 to do
例文
- She told me the answer.
- He told us that he was busy.
- The teacher told us to sit down.
tell は、人に向かって伝える形が基本です。
そのため、人がすぐ後ろに来ることが多いです。
speak の基本パターン
speak to 人
speak with 人
speak about / of …
例文
- Can I speak to you?
- She spoke with the client.
- He spoke about the issue.
speak は「何かを説明した」というより、
話した・発言した・口頭で伝えたという場面描写に向いています。
explain の基本パターン
explain something
explain something to 人
explain why / how / what …
explain that …
例文
- Can you explain this rule?
- She explained the problem to me.
- He explained why he left early.
- Let me explain how it works.
ここで大事なのは、explain は tell のように「人」をすぐ後ろに置きにくいことです。
❌ He explained me the rule.
✅ He explained the rule to me.
この違いは本当によく間違えるので、
explain は「もの」を先に置くと覚えておくと安心です。
よくある間違いと直し方
say me は不自然
日本語では「私に言った」と考えるので、
つい say me としたくなります。
でも英語では不自然です。
❌ He said me the answer.
✅ He told me the answer.
✅ He said the answer to me.
相手をすぐ後ろに置きたいなら、tell を使うほうが自然です。
tell のあとに人がないと不自然なことが多い
tell は基本的に、
誰に伝えたのかが見えやすい語です。
❌ She told that she was tired.
✅ She said that she was tired.
✅ She told me that she was tired.
ただし、例外的に
tell a story / tell the truth / tell a lie / tell a joke
のような決まった言い方はあります。
explain のあとに人をそのまま置かない
これは学習者がかなり間違えやすいポイントです。
❌ Please explain me this.
✅ Please explain this to me.
tell 人 something
explain something to 人
この対比で覚えると定着しやすいです。
speak は「会話内容の細かい説明」そのものではない
speak は便利ですが、
「理由まで丁寧に説明した」という意味を強く出したいときは少し弱いです。
- She spoke about the plan.
→ その計画について話した - She explained the plan.
→ その計画がわかるように説明した
この差はとても大切です。
「説明する」で迷いやすい場面別の選び方
相手に道を教えるとき
- Can you tell me how to get to the station?
- Can you explain how to use this map?
前者は道順を教えて、
後者は地図の使い方をわかるように説明してです。
授業や会議で説明するとき
- The teacher explained the rule.
- The speaker spoke about climate change.
explain は内容理解が目的、
speak about は話題について話すことが中心です。
誰かの発言を伝えるとき
- She said she was busy.
- She told me she was busy.
どちらも使えますが、
say は内容中心、
tell は相手に伝えたことが中心です。
「ちょっと説明させて」と言いたいとき
この場合は Let me explain. がとても自然です。
- Let me explain.
- I’ll explain the situation.
- Let me tell you what happened.
explain は「わかるように話す」、
tell は「何があったか伝える」という差があります。
ニュアンスの違いがよくわかる例文セット
say と tell の違い
- She said she was tired.
→ 彼女は疲れていると言った - She told me she was tired.
→ 彼女は私に疲れていると伝えた
2文の差は、
“me” のような相手が前面に出るかどうかです。
tell と explain の違い
- He told me the result.
→ 結果を伝えた - He explained the result to me.
→ その結果がどういうことか説明した
tell は伝達、
explain は理解の手助けです。
speak と explain の違い
- She spoke about the new system.
→ 新しい制度について話した - She explained the new system.
→ 新しい制度をわかるように説明した
「話題に触れた」のか、
「理解できるように解説した」のかで使い分けます。
迷ったらこの基準で選べばOK
1. 「相手」が前に出るなら tell を検討する
- tell me
- tell us
- tell him
- tell her
この形が自然に浮かぶなら、tell の可能性が高いです。
2. 「何て言った?」なら say を考える
- What did he say?
- She said that …
- He said, “…”
発言内容が中心なら say が候補です。
3. 「話す行為・口頭で話す」なら speak
- speak to the customer
- speak about the issue
- speak English
話すこと自体に注目するなら speak が合います。
4. 「わかるように説明する」なら explain
- explain the reason
- explain the difference
- explain how it works
理解してもらうことが目的なら、explain が最有力です。
初心者向け|最短で覚えるコツ
一度に細かく覚えようとすると混乱しやすいので、
まずは次の4つだけ覚えるのがおすすめです。
覚えるべき基本形
- say something
- tell someone something
- speak to someone
- explain something to someone
この4本柱だけで、かなりの場面に対応できます。
特に、次の2組はセットで覚えると効果的です。
セット1:say と tell
- say something
- tell someone something
セット2:tell と explain
- tell me the answer
- explain the answer to me
この形が頭に入ると、
「何となく」で選ばず、文型で判断できるようになります。
まとめ|「説明する」の英語は目的で選ぶ
tell / say / speak / explain の違いは、
「どの場面で説明しているか」を見れば整理できます。
最後にもう一度まとめます。
| 使いたい意味 | 選びやすい語 |
|---|---|
| 人に情報を伝える | tell |
| 何と言ったかを述べる | say |
| 口頭で話す・話しかける | speak |
| わかるように説明する | explain |
迷ったときは、次のように考えてください。
- 相手に伝える → tell
- 発言内容を言う → say
- 話す行為を表す → speak
- 理解できるように説明する → explain
「説明する」を英語にするとき、いつも explain とは限りません。
反対に、tell や say を使う場面でも、
日本語ではまとめて「説明する」と感じることがあります。
だからこそ、
日本語訳ではなく、英語の役割で選ぶことが大切です。
この基準で見れば、4語の違いはかなりスッキリ整理できます。
